-
1 sountrack
colonna sonora -
2 ♦ column
♦ column /ˈkɒləm/n.1 colonna (archit. e fig.; di mezzi, persone, cifre, ecc.): an Ionic column, una colonna ionica; a column of smoke, una colonna di fumo; a column of tanks, una colonna di carri armati; four columns of text, sei colonne di testo; (giorn.) ad columns, colonne degli annunci pubblicitari; (mat.) the tens column, la colonna delle decine; to walk in a column, camminare incolonnati2 (giorn.) rubrica: the sports column, la rubrica sportiva; correspondence column, (rubrica delle) lettere al direttore; column inch, pollice-colonna; to have a regular column, tenere una rubrica● (mecc.) column crane, gru a bandiera □ ( moda) column dress, tubino (lungo) □ (polit.) fifth column, quinta colonna □ (anat.) spinal column, colonna vertebrale. -
3 column
['kɒləm]1) colonna f.2) giorn. rubrica f.* * *['koləm]1) (a stone or wooden pillar used to support or adorn a building: the carved columns in the temple.) colonna2) (something similar in shape: a column of smoke.) colonna3) (a vertical row (of numbers): He added up the column (of figures) to find the answer.) colonna4) (a vertical section of a page of print: a newspaper column.) colonna5) (a section in a newspaper, often written regularly by a particular person: He writes a daily column about sport.) rubrica6) (a long file of soldiers marching in short rows: a column of infantry.) colonna7) (a long line of vehicles etc, one behind the other.) colonna•* * *['kɒləm]1) colonna f.2) giorn. rubrica f. -
4 pillar
['pɪlə(r)]1) arch. pilastro m.2) (of smoke, fire, rock etc.) colonna f.a pillar of salt — bibl. una statua di sale
3) fig. (of institution, society) pilastro m.to be a pillar of strength to sb. — essere di sostegno a qcn
••to go from pillar to post — colloq. correre a destra e a manca ( doing per fare)
to be sent from pillar to post — colloq. essere mandati da Erode a Pilato
* * *['pilə](an upright post used in building as a support or decoration: The hall was surrounded by stone pillars.) pilastro* * *pillar /ˈpɪlə(r)/n.2 (mecc.) incastellatura a colonna● (in GB) pillar box, cassetta postale ( rossa e di forma cilindrica, posta al margine del marciapiede) □ pillar-box red, rosso bandiera □ (tecn.) pillar drill, trapano a colonna □ (geogr.) the Pillars of Hercules, le Colonne d'Ercole □ (relig., stor.) pillar saint, stilita □ (fig.) to be driven from pillar to post, essere mandato da Erode a Pilato □ (ipp.) to lead from pillar to post, essere in testa (o condurre) dall'inizio alla fine.(to) pillar /ˈpɪlə(r)/v. t.* * *['pɪlə(r)]1) arch. pilastro m.2) (of smoke, fire, rock etc.) colonna f.a pillar of salt — bibl. una statua di sale
3) fig. (of institution, society) pilastro m.to be a pillar of strength to sb. — essere di sostegno a qcn
••to go from pillar to post — colloq. correre a destra e a manca ( doing per fare)
to be sent from pillar to post — colloq. essere mandati da Erode a Pilato
-
5 dub
I [dʌb]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - bb-) (into foreign language) doppiare [ film] ( into in); (add soundtrack) postsincronizzare [ film]; missare [ sound effect] ( onto in)II [dʌb]* * *I past tense, past participle - dubbed; verb1) (to give (a film) a new sound-track (eg in a different language).)2) (to add sound effects or music to (a film etc).)•- dubbingII past tense, past participle - dubbed; verb(to nickname: He was dubbed Shorty because of his size.)* * *dub (1) /dʌb/n.● dub poetry, «dub poetry» (sottogenere del dub consistente nella sovrapposizione di poesie parlate su una base dub).dub (2) /dʌb/n.(antiq. USA) gonzo; imbranato.(to) dub (1) /dʌb/v. t.1 soprannominare, battezzare: She was dubbed the people's princess, era stata soprannominata la principessa del popolo; The press dubbed the scandal Climategate, la stampa ha battezzato lo scandalo il “Climategate”(to) dub (2) /dʌb/v. t. (cinem., TV)1 doppiare: a dubbed film, una pellicola doppiata; The film was dubbed into French, il film era doppiato in francese● (cinem.) to dub st. in, aggiungere qc. alla colonna sonora: The voices were dubbed in afterwards, le voci sono state aggiunte dopo alla colonna sonora □ (cinem.) to dub st. over, doppiare qc.: They dubbed over the original dialogue, hanno doppiato il dialogo originale □ (cinem.) to dub st. out, cancellare qc. dalla colonna sonora: Extraneous noises such as aircraft can be dubbed out, i rumori dall'esterno come gli aerei possono essere cancellati dalla colonna sonora.* * *I [dʌb]verbo transitivo (forma in -ing ecc. - bb-) (into foreign language) doppiare [ film] ( into in); (add soundtrack) postsincronizzare [ film]; missare [ sound effect] ( onto in)II [dʌb] -
6 galley
['gælɪ]1) (ship) galea f., galera f.2) (ship's, aircraft's kitchen) cucina f. di bordo3) tip. (anche galley proof) bozza f. in colonna* * *['ɡæli]1) (in former times, a long low ship with one deck, moved by oars (and often sails).) galea, galera2) (a ship's kitchen.) cambusa* * *galley /ˈgælɪ/n.1 (stor., naut.) galea; galera2 (naut., aeron.) cucina di bordo3 (naut.) lancia4 (tipogr.) vantaggio5 (tipogr.) bozza in colonna● galley proofs, bozze in colonna □ galley slave, rematore di galea, galeotto; (fig.) chi fa un lavoro pesante □ (pop. spec. USA) galley-west, più di là che di qua; stordito; intontito: to knock sb. galley-west, stordire (o intontire) q.* * *['gælɪ]1) (ship) galea f., galera f.2) (ship's, aircraft's kitchen) cucina f. di bordo3) tip. (anche galley proof) bozza f. in colonna -
7 spinal
['spaɪnl]aggettivo [injury, damage] alla colonna vertebrale; [ column] vertebrale; [nerve, muscle] spinale; [ disc] intervertebrale; [ ligament] delle vertebre* * ** * *spinal /ˈspaɪnl/a.(anat.) spinale; dorsale; vertebrale: the spinal column, la colonna vertebrale; la spina dorsale● spinal cord, (anat.) midollo spinale; (zool.) corda dorsale, notocorda □ (med.) spinal curvature, deviazione della colonna vertebrale.* * *['spaɪnl] -
8 spine
[spaɪn]1) (spinal column) spina f. dorsale, colonna f. vertebraleit sent shivers up and down my spine — (of fear) un brivido mi corse lungo la schiena; (of pleasure) fui percorso da un brivido di piacere
2) fig. (backbone) spina f. dorsale, carattere m.3) (of plant) spina f., aculeo m.; (of animal) aculeo m., pungiglione m.4) (of book) dorso m.* * *1) (the line of linked bones running down the back of humans and many animals; the backbone: She damaged her spine when she fell.) spina dorsale, colonna vertebrale2) (something like a backbone in shape or function: the spine of a book.) dorso3) (a thin, stiff, pointed part growing on an animal or a plant.) spina•- spinal- spineless
- spiny
- spinal cord* * *spine /spaɪn/n.1 (anat.) spina dorsale ( anche fig.); colonna vertebrale: He's the spine of his team, è la spina dorsale della sua squadra● spine-chilling, agghiacciante; terrificante □ spine tingling, che fa venire i brividi □ (med.) spine pad, corsetto rigido; busto ortopedico.* * *[spaɪn]1) (spinal column) spina f. dorsale, colonna f. vertebraleit sent shivers up and down my spine — (of fear) un brivido mi corse lungo la schiena; (of pleasure) fui percorso da un brivido di piacere
2) fig. (backbone) spina f. dorsale, carattere m.3) (of plant) spina f., aculeo m.; (of animal) aculeo m., pungiglione m.4) (of book) dorso m. -
9 score
I [skɔː(r)]1) (points gained) sport punteggio m., punti m.pl., marcatura f.; (in cards) punti m.pl.to keep (the) score — segnare o tenere i punti
what's the score? — sport a quanto siamo? fig. come siamo messi?
2) (in exam, test) punteggio m.3) mus. (written music) spartito m., partitura f.; (for ballet) musica f.; (for film) colonna f. sonora4) (twenty)6) (account) motivo m., ragione f.on this score — a questo riguardo, in quanto a questo
••to settle a score with sb. — regolare i conti con qcn.
II 1. [skɔː(r)]to know the score — conoscere la situazione, sapere come stanno le cose
1) sport segnare, realizzare, fare [ goal]; realizzare, fare [ point]; ottenere, riportare [victory, success]2) mus. (arrange) arrangiare; (orchestrate) orchestrare; cinem. comporre la colonna sonora di [ film]3) (mark) (with chalk, ink) segnare, marcare; (cut) incidere [wood, meat]2.to score well o highly ottenere un buon risultato o punteggio; to score over o against sb. — (in argument) avere la meglio su qcn
2) (keep score) segnare i punti3) colloq. (be successful) fare centro•* * *[sko:] 1. plurals - scores; noun1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) punteggio, risultato2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partitura3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) ventina2. verb1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) segnare2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) eliminare, cancellare3) (to keep score: Will you score for us, please?) (segnare i punti)•- scorer- score-board
- on that score
- scores of
- scores
- settle old scores* * *I [skɔː(r)]1) (points gained) sport punteggio m., punti m.pl., marcatura f.; (in cards) punti m.pl.to keep (the) score — segnare o tenere i punti
what's the score? — sport a quanto siamo? fig. come siamo messi?
2) (in exam, test) punteggio m.3) mus. (written music) spartito m., partitura f.; (for ballet) musica f.; (for film) colonna f. sonora4) (twenty)6) (account) motivo m., ragione f.on this score — a questo riguardo, in quanto a questo
••to settle a score with sb. — regolare i conti con qcn.
II 1. [skɔː(r)]to know the score — conoscere la situazione, sapere come stanno le cose
1) sport segnare, realizzare, fare [ goal]; realizzare, fare [ point]; ottenere, riportare [victory, success]2) mus. (arrange) arrangiare; (orchestrate) orchestrare; cinem. comporre la colonna sonora di [ film]3) (mark) (with chalk, ink) segnare, marcare; (cut) incidere [wood, meat]2.to score well o highly ottenere un buon risultato o punteggio; to score over o against sb. — (in argument) avere la meglio su qcn
2) (keep score) segnare i punti3) colloq. (be successful) fare centro• -
10 bedpost
-
11 pedestal
['pedɪstl]nome (of statue, ornament) piedistallo m., base f.; (of washbasin) colonna f.••to put sb. on a pedestal — mettere qcn. su un piedistallo
to knock sb. off their pedestal — fare scendere qcn. dal piedistallo
* * *['pedistl](the foot or base of a column, statue etc: The statue fell off its pedestal.) piedistallo* * *pedestal /ˈpɛdɪstl/n.● pedestal table, tavolo a piede centrale □ (fig.) to knock sb. off his pedestal, buttare giù q. dal piedistallo □ (fig.) to set (o to put) sb. on a pedestal, mettere q. su un piedistallo.* * *['pedɪstl]nome (of statue, ornament) piedistallo m., base f.; (of washbasin) colonna f.••to put sb. on a pedestal — mettere qcn. su un piedistallo
to knock sb. off their pedestal — fare scendere qcn. dal piedistallo
-
12 fifth column
-
13 backbone
['bækbəʊn]1) (of person, animal) spina f. dorsale; (of fish) lisca f.2) fig. (strong feature) spina f. dorsaleto be the backbone of — [ people] essere o costituire la struttura portante di [group, team]; [person, concept] essere il pilastro di [ project]
3) fig. (courage) spina f. dorsale, carattere m.* * *1) (the spine: the backbone of a fish.) spina dorsale, colonna vertebrale2) (the chief support: The older employees are the backbone of the industry.) spina dorsale* * *backbone /ˈbækbəʊn/n.1 (anat.) spina dorsale; colonna vertebrale2 [u] (fig.) fermezza; carattere; spina dorsale: to have no backbone, essere privo di carattere; non avere spina dorsale3 (fig.) sostegno principale; struttura portante; ossatura; nerbo4 (comput.) dorsale; backbone● (fig.) to the backbone, fino al midollo; da capo a piedi.* * *['bækbəʊn]1) (of person, animal) spina f. dorsale; (of fish) lisca f.2) fig. (strong feature) spina f. dorsaleto be the backbone of — [ people] essere o costituire la struttura portante di [group, team]; [person, concept] essere il pilastro di [ project]
3) fig. (courage) spina f. dorsale, carattere m. -
14 bumper
['bʌmpə(r)] 1.1) aut. paraurti m.bumper to bumper — in coda o colonna
2) AE ferr. respingente m.2.* * *noun (a bar on a motor vehicle to lessen damage when it collides with anything.) paraurti* * *bumper /ˈbʌmpə(r)/A n.1 (autom.) paraurti3 (naut.) parabordo4 (ind. min.) basamento5 (metall.) formatrice a scossa6 (antiq.) bicchiere colmoB a. attr.abbondante; eccezionale: a bumper crop, un raccolto eccezionale; bumper issue, numero speciale (di rivista, con più pagine); a bumper crowd, una gran folla● bumper car, autoscontro ( la vetturetta) □ bumper cars, autoscontro (sing.) ( la pista) □ (autom., USA) bumper sticker, adesivo con slogan, per paraurti □ (autom.: del traffico) bumper-to-bumper, con le auto una attaccata all'altra; in fila serrata.* * *['bʌmpə(r)] 1.1) aut. paraurti m.bumper to bumper — in coda o colonna
2) AE ferr. respingente m.2. -
15 ♦ credit
♦ credit /ˈkrɛdɪt/A n.1 [u] (comm.) credito: to buy [to sell] on credit, comprare [vendere] a credito; interest-free credit, credito a tasso zero; Trade lives on credit, il credito è l'anima del commercio2 ( banca) fido: His credit is good, ha un buon fido; His credit is good to ten thousand dollars, gli si può far credito fino a diecimila dollari3 [u] (econ., banca) credito; attivo: My account is in credit, il mio conto è in attivo; to enter a sum to sb. 's credit, registrare una somma a credito di q.4 (fin., rag.) somma a credito; accreditamento, accredito; (al pl.) avere: debits and credits, dare e avere5 credito; fede: to give credit to a story, dar credito (o prestar fede) a un racconto; to gain credit, acquistare credito; to put credit in, prestar fede a6 [u] merito: to claim credit for st., rivendicare il merito di qc.; to take credit for st., prendersi il merito di qc.; to give sb. credit for st., riconoscere qc. a q.: Give me credit for some intuition, riconoscimi un po' d'intuito7 [u] lustro; onore: Mrs B. is a credit to our association, Mrs B. fa onore alla nostra associazione; His industriousness does him credit, la sua operosità gli fa onore; It is to your credit that…, va a tuo onore che…8 buon nome; buona reputazione: to add (o to be) to sb. 's credit, contribuire al buon nome (o alla reputazione) di q.10 (al pl.) (cinem., TV) titoli di testa o di codaB a. attr.1 ( banca, fin.) di (o del) credito; creditizio: Banks are credit institutions, le banche sono istituti di credito; credit card, carta di credito; credit control, controllo del credito; credit facilities, facilitazioni creditizie● (fin.) credit accommodations, facilitazioni di credito □ credit account, conto aperto ( presso un negozio, ecc.) □ ( banca) credit advice, notifica di accreditamento; ( anche) lettera che autorizza il pagamento di assegni □ credit agency = credit reference agency ► sotto □ ( banca) credit agreement, contratto di credito □ (rag.) credit balance, saldo creditore (o a credito); saldo attivo □ (fin.) credit ceiling, massimale di credito □ (fin.) credit collection, incasso di crediti □ credit crunch = credit squeeze ► sotto □ ( banca, fin.) credit facility, apertura di credito; agevolazione creditizia □ (econ., fin.) credit freeze, congelamento del credito; stretta creditizia □ ( banca) credit interest rates, tassi degli interessi creditori □ (rag.) credit item, partita a credito □ ( banca) credit limit (o line), linea di credito; castelletto; plafond □ (org. az.) credit manager, credit manager; responsabile dell'ufficio crediti □ credit note, buono di accredito ( in un negozio); (rag.) nota d'accredito □ (fin.) credit opening, apertura di credito □ credit rating, classificazione creditizia, classamento creditizio, posizione creditizia ( di un'azienda) □ credit-reference agency, agenzia d'informazioni commerciali □ (comm.) credit settlement, regolamento ( di un conto) a termine □ (rag.) credit side, sezione dell'avere; lato avere; attivo ( di un conto) □ ( banca) credit slip, distinta di versamento □ (econ., fin.) credit squeeze, stretta creditizia □ credit standing (o status), credito ( di cui gode un'azienda); situazione di credito; affidabilità creditizia □ ( banca) credit transfer, bonifico; accreditamento □ credit union, cooperativa di credito □ credit voucher, ( USA) buono di accredito ( in un negozio); ( banca) distinta di versamento □ to give credit where credit is due, rendere onore al merito □ to have st. to one's credit, avere qc. al proprio attivo □ on the credit side, (rag.) sul lato avere, all'attivo; (fig.) considerando il lato positivo □ To his credit, it must be said that he…, bisogna riconoscere che lui…(to) credit /ˈkrɛdɪt/v. t.1 far credito a; prestar fede a; attribuire a: to credit a story, prestar fede a un racconto; The invention of the telephone has been credited to both Bell and Meucci, l'invenzione del telefono è stata attribuita sia a Bell sia a Meucci2 ( banca, comm.) accreditare: We have credited you with a hundred pounds ( o a hundred pounds to you), vi abbiamo accreditato la somma di cento sterline -
16 ♦ fifth
♦ fifth /fɪfɵ/A a.quinto: in the fifth row, in quinta fila; the fifth year at primary school, la quinta elementare; This is the fifth longest river in the world, questo è il quinto fiume più lungo al mondoB n.1 (un) quinto; (la) quinta parte: (mat.) one fifth, un quinto (1/5); He came in fifth, arrivò quinto; She is ranked fifth in the world, è quinta nella classifica mondiale2 (mus.) quinta● (polit.) fifth column, quinta colonna □ (polit.) fifth columnist, membro di una quinta colonna □ ( a scuola, in GB) fifth form, classe quinta ( ultimo anno delle secondarie) □ fifth wheel, (mecc.) ralla; (autom.) ruota di scorta; (fig.) persona indesiderata o inutile, ultima ruota del carro □ (in USA, leg.) the Fifth Amendment, il Quinto emendamento (della Costituzione, che tratta dei diritti di un accusato, tra i quali quello di non testimoniare contro se stesso): to take the Fifth ( Amendment), rifiutarsi di rispondere (davanti a un giudice) invocando il quinto emendamento. -
17 vertebra
['vɜːtɪbrə]* * *['və:tibrə]plural - vertebrae; noun(any of the bones of the spine: She has a broken vertebra.) vertebra* * *vertebra /ˈvɜ:tɪbrə/ (anat.)● the vertebrae, la colonna vertebralevertebrala.* * *['vɜːtɪbrə] -
18 column *** col·umn n
['kɒləm] -
19 personal column
-
20 pillar pil·lar n
['pɪlə(r)]
См. также в других словарях:
Colonna family — Colonna redirects here. For other uses, see Colonna (disambiguation). Arms of the Colonna family. The Colonna family is an Italian noble family; it was powerful in medieval and Renaissance Rome, supplying one Pope and many other Church and… … Wikipedia
Colonna — (italienisch für „Säule“) steht für: Colonna (Adelsgeschlecht), ein römisches Adelsgeschlecht Colonna (Latium), eine Gemeinde bei Rom Colonna (Rione), einen Stadtteil Roms Colonna ist der Familienname folgender Personen: Alexandre Colonna… … Deutsch Wikipedia
Colonna — • A celebrated family which played an important role in Italy during medieval and Renaissance times Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Colonna Colonna … Catholic encyclopedia
Colonna (disambiguation) — Colonna is an Italian word for column. The name Colonna may refer to : Places Italy Colonna, Lazio, a comune in the Province of Rome Colonna, City of Rome, a rione in Rome Capo Colonna, a cape of Calabria. Palazzo Colonna, a palatial block… … Wikipedia
Colonna, Lazio — Colonna Comune Comune di Colonna … Wikipedia
Colonna (RM) — Colonna … Deutsch Wikipedia
Colonna (Latium) — Colonna … Deutsch Wikipedia
Colonna (desambiguación) — Colonna puede referirse a: Familia Colonna, poderosa familia noble romana del Medioevo y del Renacimiento. Lugares Colonna, comuna italiana de la provincia de Roma. Personas Francesco Colonna, sacerdote y monje dominico italiano. Odonne Colonna,… … Wikipedia Español
Colonna (Rione) — Wappen von Colonna … Deutsch Wikipedia
Colonna Beach Hotel & Resort Golfo Aranci (Sardinia) — Colonna Beach Hotel & Resort Golfo Aranci country: Italy, city: Sardinia (Golfo Aranci) Colonna Beach Hotel & Resort Golfo Aranci Colonna Beach Hotel and Resort Golfo Aranci is about 7 miles away from the seaports, and 10 miles from Olbia Costa… … International hotels
COLONNA (F.) — COLONNA FRANCESCO (1433 ou 1434 1527) Né, semble t il, à Venise d’une famille peut être originaire de Trévise où il aurait pu séjourner en 1462 1467, Francesco Colonna entre dans le couvent dominicain de Saint Jean et Saint Paul à Venise où sa… … Encyclopédie Universelle